Unlike most of her family, 14-year-old Jordan takes an interest in her Māori heritage. So when she and her younger brothers are stranded on an isolated beach with few necessities for survival, she doesn’t question the voice which addresses her by her Māori middle name, advising her of plant lore and how to live off the land. This is Hunter, a slave from an earlier era, gifted with visions. Until now, he has used his visions only to keep himself alive, by being useful to his captors – can he now use them to save the young white woman with whom he feels such a bond?
The two central characters are engaging, and their separate stories intertwine plausibly enough. In spite of this, I found this book disappointing, considering it had won the national Book of the Year award. I found several main premises extremely unlikely and poorly explained: Why could the children not fly home as planned? Why was the moa Hunter was tracking still alive? I usually enjoy reading fiction with Māori content, but this story felt inauthentic, as though the Pākeha author (whom I greatly esteem) was not at ease with her material. Where Māori vocabulary was included, it was translated, often (to my mind) unnecesarily and inelegantly (e.g. “Lightning was the moko of Rangi… the tattoo on the face of the sky god” p. 25). In addition, insubstantial minor characters and poor editing leaves me describing Hunter using Jordan’s over-used teenage vocable: “stink”.
Cowley, J. (2005). Hunter. Auckland, NZ: Puffin.